strongs_greek's Dictionary Number: [συναγωγὴ]
4864
1 Original Word: 4864
2 Word Origin: συναγωγή
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: sunagoge
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: soon-ag-o-gay'
7 Strong's Definition: from (the reduplicated form of) (4863)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [συναγωγὴ]
5756
1 Original Word: συναγωγὴ
2 Word Origin: συναγωγη
3 Transliterated Word: synagoge
4 TDNT/TWOT Entry: ΣΥΝΑΓΩΓῊ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: assembly congregation synagogue/assembly congregation synagogue/ΣΥΝΑΓΩΓῊ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [συναγωγὴ]
4864
1 Original Word: συναγωγή
2 Word Origin: from (the reduplicated form of) (4863)
3 Transliterated Word: sunagoge
4 TDNT/TWOT Entry: 7:798,1108
5 Phonetic Spelling: soon-ag-o-gay'
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from (the reduplicated form of) [4863;]4863; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church:--assembly, congregation, synagogue.
8 Definition:
- a bringing together, gathering (as of fruits), a contracting
- in the NT, an assembling together of men, an assembly of men
- a synagogue
- an assembly of Jews formally gathered together to offer prayers and listen to the reading and expositions of the scriptures; assemblies of that sort were held every sabbath and feast day, afterwards also on the second and fifth days of every week; name transferred to an assembly of Christians formally gathered together for religious purposes
- the buildings where those solemn Jewish assemblies are held. Synagogues seem to date their origin from the Babylonian exile. In the times of Jesus and the apostles every town, not only in Palestine, but also among the Gentiles if it contained a considerable number of Jewish inhabitants, had at least one synagogue, the larger towns several or even many. These were also used for trials and inflicting punishment.
9 English: assembly, congregation, synagogue
0 Usage: assembly, congregation, synagogue
Exodus 17:1 Καὶ ἀπῆρεν πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ἐκ τῆς ἐρήμου Σεῖν κατὰ παρεμβολὰς αὐτῶν διὰ ῥήματος Τυρίου καὶ παρενεβάλοσαν ἐν 'ΡαΦιδείν οὐκ ἦν δὲ ὕδωρ τῷ λαῷ πιεῖν
Kai aperen pasa synagoge hyion Israel ek tes eremou Sein kata parembolas auton dia rhematos Tyriou kai parenebalosan en 'RaPhidein ouk en de hydor toi laoi pieinExodus 17 1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπῆρεν
aperen rue-röntgen/rue-ren/echo-ren/ape-ren/ren-ape/rue/echo/apex/echo/cruel/reflect/echoing/immature/disgusted/resonance/ferocious/merciless/relentless/uncongealed/undeveloped/repercussion/ἈΠῆΡΕΝ/ rue-eren/resonance-eren/ape-eren/eren-ape/rue/resonance/echo/repercussion/reverberation/Resonanz/Echo/cruel/ferocious/merciless/relentless/uncoagulated/uncongealed/immature/undeveloped/echo/ἈΠῆΡΕΝ/ΑΠηΡΕΝ/ ? πᾶσα
pasa all manner of means alway s any-a/pas-a//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑ/ pass-a/drop-a/pas-a/a-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠᾶΣΑ/ΠαΣΑ/ ? συναγωγὴ
synagoge assembly congregation synagogue/assembly congregation synagogue/ΣΥΝΑΓΩΓῊ/ assembly-e/synagogue-e/synagog-e/e-synagog/assembly/synagogue/convection/ΣΥΝΑΓΩΓῊ/ΣΥΝΑΓΩΓΗ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἐρήμου
eremou bare-y/waste-y/eremo-y/y-eremo/bare/waste/gaunt/stark/waste/desert/dreary/barren/desert/deserted/desolate/wasteland/wilderness/ἘΡΉΜΟΥ/ dreary-eremou/gaunt-eremou/eremo-eremou/eremou-eremo/dreary/gaunt/bare/barren/desert/deserted/desolate/stark/waste/désert/öde/wüst/verödet/verlassen/unbewohnt/dezerta/ἘΡΉΜΟΥ/ΕΡΗΜΟΥ/ ? Σεῖν
Sein line-n/turn-n/Sei-n/n-Sei/line/turn/jerk/jolt/quake/siren/alarm/order/sheik/Siren/serial/series/Sirius/rocker/series/sheikh/ΣΕῖΝ/ earthquake-Sein/zemljotres-Sein/Sei-Sein/Sein-Sei/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/potres/aardbeving/daeargryn/trzęsienie ziemi/terremoto/cutremur/jordbävning/maanjäristys/ΣΕῖΝ/ΣΕιΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? παρεμβολὰς
parembolas insertion-as/interference-as/parembol-as/as-parembol/insertion/interference/interpolation/ΠΑΡΕΜΒΟΛΆΣ/ interference-arembolas/insertion-arembolas/parembol-arembolas/arembolas-parembol/interference/insertion/interpolation/interférence/insertion/ΠΑΡΕΜΒΟΛΆΣ/ΠΑΡΕΜΒΟΛΑΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? ῥήματος
rhematos evil nothing saying word-tos/rhema-tos//evil nothing saying word/ῬΉΜΑΤΟΣ/ verbal-os/verbal adjective-os/rhemat-os/os-rhemat/verbal/verbal adjective/ῬΉΜΑΤΟΣ/ΡΗΜΑΤΟΣ/ ? Τυρίου
Tyriou Tyrian-y/Tyrio-y/y-Tyrio/Tyrian/ΤΥΡΊΟΥ/ Tyrian-Tyriou/Tyrio-Tyriou/Tyriou-Tyrio/Tyrian/ΤΥΡΊΟΥ/ΤΥΡΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρενεβάλοσαν
parenebalosan side effect-balosan/parene-balosan/balosan-parene/side effect/ΠΑΡΕΝΕΒΆΛΟΣΑΝ/ side effect-balosan/efekt uboczny-balosan/parene-balosan/balosan-parene/side effect/efekt uboczny/ΠΑΡΕΝΕΒΆΛΟΣΑΝ/ΠΑΡΕΝΕΒΑΛΟΣΑΝ/ ? ἐν
EN IN
( ! ) Warning: PDO::prepare(): SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1064 You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near 'ΡαΦιδείν'' at line 1 in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 831 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 357640 {main}( ) .../index.php:0 2 0.2310 461840 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.2313 503048 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.9044 505448 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.9044 505560 pdo_query( ) .../index.php:553 6 0.9044 506336 prepare ( ) .../pdo_mysql.php:831
( ! ) Warning: pdo_query() SQL query failed, see pdo_error() - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>553</b>, when calling <a>pdo_query()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 357640 {main}( ) .../index.php:0 2 0.2310 461840 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.2313 503048 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.9044 505448 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.9044 505560 pdo_query( ) .../index.php:553 6 0.9045 506336 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:838 7 0.9045 507568 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? 'ΡαΦιδείν
( ! ) Warning: pdo_dummy::fetch() Your last query was unsuccessful and returned FALSE instead of a fetchable result. See pdo_error() to find out why. - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>566</b>, when calling <a>pdo_fetch_array()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 357640 {main}( ) .../index.php:0 2 0.2310 461840 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.2313 503048 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.9044 505448 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.9045 505448 pdo_fetch_array( ) .../index.php:566 6 0.9046 506200 pdo_dummy->fetch( ) .../pdo_mysql.php:404 7 0.9046 506576 pdo_dummy->__call( ) .../pdo_mysql.php:404 8 0.9046 506736 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:1219 9 0.9046 507904 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὕδωρ
hydor water/water/ὝΔΩΡ/ Aquarius-dor/Verseau-dor/hyd-dor/dor-hyd/Aquarius/Verseau/Wassermann/Vandmanden/מזל דלי/Akvisto/Aquarius/an tUisceadóir/Acuario/Aquario/Aquari/Vodenjak/Aquarius/Vandenis/Vassmannen/Waterman/ὝΔΩΡ/ΥΔΩΡ/ ? τῷ
toi ? λαῷ
laoi Latin-laoi/Latein-laoi/la-laoi/laoi-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῷ/ la-oi/A-oi/la-oi/oi-la/la/A/la/ΛΑῷ/ΛΑω/ ? πιεῖν
piein push-in/press-in/pie-in/in-pie/push/press/press/La Pietà/pressure/La Pietà/pressure/Piedmontese/piezoelectric/piezoelectricity/ΠΙΕῖΝ/ press-iein/push-iein/pie-iein/iein-pie/press/push/pressure/presser/appuyer/drücken/ללחוץ/presionar/premere/nyom/naciskam/instar/apăsa/tränga/pressure/pression/ΠΙΕῖΝ/ΠΙΕιΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame